SluitenHelpPrint
Switch to English
Cursus: DU3V17001
DU3V17001
Fachsprachliches Übersetzen
Cursus informatieRooster
CursuscodeDU3V17001
Studiepunten (ECTS)7,5
Categorie / Niveau3 (Bachelor Gevorderd)
CursustypeCursorisch onderwijs
VoertaalDuits, Nederlands
Aangeboden doorFaculteit Geesteswetenschappen; BA Onderwijs Geesteswetenschappen; Ug School Talen, Literatuur en Communicatie;
Contactpersoondrs. J. van Vredendaal
E-mailJ.vanVredendaal@uu.nl
Docenten
Docent
drs. J. van Vredendaal
Overige cursussen docent
Contactpersoon van de cursus
drs. J. van Vredendaal
Overige cursussen docent
Blok
2  (15-11-2021 t/m 28-01-2022)
Aanvangsblok
2
TimeslotD: D (WO-middag, WO-namiddag, Vrijdag)
Onderwijsvorm
Voltijd
OpmerkingOnderdeel van VP1 Duits - Sprache & Kommunikation.alterneert met DU3V18002 Übersetzen
Cursusinschrijving geopendvanaf 31-05-2021 t/m 27-06-2021
AanmeldingsprocedureOsiris
Inschrijven via OSIRISJa
Inschrijven voor bijvakkersNee
VoorinschrijvingNee
WachtlijstNee
Plaatsingsprocedure(Sub)school
Cursusdoelen
Teilnehmende haben am Ende des Seminars eine professionelle Übersetzungsfertigkeit auf akademischem Niveau entwickelt, sowohl ins Deutsche als aus dem Deutschen; sie können selbständig Übersetzungen anfertigen und verteidigen; sie können über Übersetzungslösungen übersetzungswissenschaftlich reflektieren.
Inhoud
Im Seminar werden Übersetzungen (individuell) angefertigt, aus dem Niederländischen ins Deutsche und aus dem Deutschen ins Niederländische. Die Übersetzungen werden in den einzelnen Sitzungen intensiv diskutiert und kritisiert, sowohl von dem Dozenten als von den Studierenden. Es werden aktuelle Texte ausgewählt aus unterschiedlichen gesellschaftlichen Bereichen (Fachtexte, institutionelle Texte, Texte aus den Medien etc.). Zudem bekommen die Studierenden eine Einleitung in die Übersetzungswissenschaft und deren Begriffe und Argumentationen.
 
Arbeitsformen variieren ebenfalls (individuelle Verteidigung, Gruppenarbeit, Duoübersetzung usw., Übersetzungsverteidigung usw.)

 
Competenties
-
Ingangseisen
Je moet voldoen aan de volgende eisen
  • Ingeschreven voor een opleiding van de faculteit Faculteit Geesteswetenschappen
Voorkennis
Voraussetzung für die Teilnahme ist die Sprachfertigkeit auf Niveau C1 (GER) in allen Fertigkeiten in Deutsch und Niederländisch. Grundkenntnisse in Kulturen des deutschen Sprachraums. Gute Sprachkenntnisse des Niederländischen.
Voorkennis kan worden opgedaan met
Sprache & Kultur 3 (DU2V13002); Sprache und Kultur 4 (DU2V14002); Grundlagen der Germanistik (DU1V13002)
Bronnen van zelfstudie
Hervey/Higgins, Thinking German Translation, Routledge 2012.
Stolze, Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis, Frank & Timme 2009
Verplicht materiaal
Boek
-
ISBN:9789460040467
Titel:Denken over vertalen. Tekstboek vertaalwetenschap
Auteur:Ton Naijkens u.a.
Uitgever:Vantilt
Druk:2
Kosten materiaal:39,95
Werkvormen
Hoor/werkcollege

Werkcollege

Algemeen
Im Seminar werden a. Texte aus unterschiedlichen fachsprachlichen Domänen übersetzt und b. Übersetzungslösungen besprochen, diskutiert und kritisiert und c. es wird übersetzungswissenschaftlich reflektiert.

Voorbereiding bijeenkomsten
Übersetzungen produzieren, kommentieren und kritisieren; Aufsätze über Übersetzung und Übersetzungsproblematik lesen und diskutieren.

Bijdrage aan groepswerk
Jede Woche individuell Übersetzungen herstellen, relevante übersetzungswissenschaftliche Literatur lesen. Vereinzelt Gruppenarbeit.

Toetsen
Actieve deelname
Weging20
Minimum cijfer-

Eindtoets
Weging30
Minimum cijfer-

Beoordeling
Die Qualität der jeweiligen Übersetzungen nach im Seminar erörterten Kriterien; das Vermögen, Übersetzungen zu kommentieren und zu kritisieren; das Vermögen, über Übersetzungslösungen übersetzungswissenschaftlich zu reflektieren

Deadlines
Wird am Anfang des Seminars vereinbart.

Aspecten van academische vorming
Academisch denken, werken en handelen
Communicatieve vaardigheden
Kennis hanteren in een bredere context
Hanteren van wetenschappelijk instrumentarium

Opdracht
Weging50
Minimum cijfer-

SluitenHelpPrint
Switch to English