SluitenHelpPrint
Switch to English
Cursus: TLMV16304
TLMV16304
Kultur und Kommunikation im Deutschen Kontext
Cursus informatie
CursuscodeTLMV16304
Studiepunten (EC)5
Cursusdoelen
Erfolgreiche Teilnehmer sind am Ende des Kurses in der Lage, aktuelle wissenschaftliche Texte zu Unterschieden in der Interaktion in verschiedenen Sprachen und zu kulturellen Vermittlungsprozessen (Transfer und Mediation) zu verstehen, zu analysieren und kritisch zu beurteilen. Weiterhin sind sie in der Lage mithilfe des erworben Wissens Interaktionen aus kulturvergleichender Perspektive  zu analysieren. Sie können außerdem spezifische Fragestellungen auf dem Fachgebiet dieses Seminars wissenschaftlich bearbeiten, (empirische) Untersuchungen durchführen und die Ergebnisse ihrer Untersuchung mündlich und schriftlich auf Deutsch formulieren. Sie können sprachliche und kulturelle Inhalte in Lernmaterialien für verschiedene Zielgruppen analysieren und theoretische Konzepte in Lernmaterial umsetzen.
Inhoud
Gegenstand des Kurses ist die Vermittlung von Elementen einer fremden Kultur. Im Mittelpunkt stehen dabei Unterschiede zwischen dem niederländischen und dem deutschen Sprachraum. Unter anderem auf der Basis des „Linguistic awareness of cultures“-Modells von Müller-Jacquier (2000) wird untersucht, inwiefern scheinbare Kulturunterschiede auf unterschiedliche Strategien des kommunikativen Handelns zurückgeführt werden können. Anschließend wird auch die Interaktion in einem mehrsprachigen Kontext fokussiert und werden diese interkulturellen Interaktionen analysiert.
Desweiteren werden unterschiedliche Möglichkeiten zur Darstellung und Vermittlung von Kultur(en), Kulturinhalten und Kulturunterschieden behandelt. Studierende erarbeiten im Kurs selbständig Vermittlungsformen für spezifische Interaktionsmuster unter Bezugnahme auf spezifische Segmente einer fremden Kultur bzw. untersuchen Auswirkungen von bestimmten Vermittlungsformen. Hierzu kann unter anderem das ICC-Modell von Byram herangezogen werden. Dies erfolgt theoretisch und/oder praktisch und in Bezug auf unterschiedliche Kontexte (Schule, Erwachsenenbildung, Weiterbildung/interkulturelles Training, interne und externe Kommunikation von Firmen).
 
NB: Studenten van de individuele masterprogramma’s, waarvan deze cursus deel uitmaakt, krijgen (verwerkings)opdrachten die op het betreffende masterprogramma gericht zijn.

Arbeidsmarktoriëntatie:
Opdrachten met arbeidsmarktvaardigheden
Opdrachten met transfer voor de arbeidsmarkt
 
SluitenHelpPrint
Switch to English